19:39 

Как готовить языки

Marlek
1. По-китайски мама так и будет - mama. C папой сложнее, но ещё узнаваемо, будто говоришь с забитым носом - baba. С остальными родичами всё совсем плохо - gege это старший брат, jiejie - старшая сестра, meimei - младшая сестра, didi - младший брат. А уж бабушка с дедушкой вовсе имеют разные названия в зависимости от того, со стороны они отца или матери.
Но мама - мама универсальна. Удивительно, правда?

2. Я все сказал. И точка. I've told everything. Period.
Вот такая точка в английском - period. A еще period - это месячные. Ну, и период, промежуток, собственно, тоже. А в табуированном языке это вообще анус. Люблю английский. Зато не скучно:lol:

3. Ну, а это самое моё любимое:

zxeXn


Ich gehe nach Madagaskar. Я еду на Мадагаскар. Ну, вы поняли.

@темы: ложки нет, зато есть вилка, lost in translation, моя твоя фирштейн заря, что здесь творится, ахаха, язык мой, затем вытирай

URL
Комментарии
2017-07-29 в 20:04 

MATZOo
Я живу в постоянном страхе, что меня поймут правильно.(О.Уайлд)
Nah Tahiti. Нас и здесь неплохо кормят:gigi:
По-китайски мама так и будет - mama.
уау, неожиданно.

2017-07-30 в 01:42 

апельсинка17
в табуированном языке это вообще анус.
это где так? я ни разу не слышала о таком!

самое моё любимое:
:lol::lol:

2017-07-31 в 11:03 

Alpha_Ultra
roses are red, violets are blue, omae wa mou shindeiru
Меня всегда удивляло, почему в азиатских языках так важно, старшая сестра или брат или младшая, даже слова вот специальные для них... Как у них там серьёзно к родственным отношениям подходят. Или у них там какие-то иерархические отношения в семье, потому важно знать эти моменты.

2017-07-31 в 15:46 

апельсинка17
Alpha_Ultra, я только немного знаю про японский, там несколько иерархические отношения, хотя может быть это менее формально среди современной молодёжи.

2017-07-31 в 15:51 

Alpha_Ultra
roses are red, violets are blue, omae wa mou shindeiru
апельсинка17, в корейском вроде тоже специальные слова для старших и младших, странно вообще, казалось бы, зачем :hmm:

2017-08-01 в 13:20 

Marlek
MATZOo, ахаха, точно, Таити вообще точно nach:lol:

Alpha_Ultra, мб, у них просто нет такого лингвистического понятия, как прилепить слово "старший" или "младший" к сестре или брату, но на самом деле хз. Тут вот в китайском нет рода в слове "ta", которое может означать "он" или "она", и в разговорной речи ты это поймёшь только если ты знаешь о ком речь или по контексту. В иероглифах разница есть, а вот в разговорном - нет.

URL
2017-08-01 в 13:20 

Marlek
апельсинка17, если верить мультитрану)

URL
2017-08-01 в 13:36 

Alpha_Ultra
roses are red, violets are blue, omae wa mou shindeiru
Marlek, вот это тоже интересный момент, как важен там контекст для понимания, это наверное связано с тем, что Восток дело тонкое XD

2017-08-01 в 13:48 

Marlek
Alpha_Ultra, очень тонкое, щас ещё один пост на тему Китая будет:)

URL
2017-08-01 в 15:13 

Alpha_Ultra
roses are red, violets are blue, omae wa mou shindeiru
Marlek, оо, отлично, это интересная тема :)

2017-08-01 в 15:41 

апельсинка17
Marlek, ты веришь мультитрану? ))
но про анус - это уже такая редкостная эзотерика, что я даже о таком не слыхала, за все годы в англоязычной среде.

2017-08-01 в 17:17 

Marlek
апельсинка17, вполне верю, но иногда переспрашиваю живых человеков, как в этом случае. Долго ломали голову и согласились, что да, где-то так могут завуалированно послать на:lol: но спорить не буду:sunny:

Alpha_Ultra, :five:

URL
2017-08-02 в 01:10 

k8
Великий нехочуха
Marlek, Но мама - мама универсальна. Удивительно, правда?

Ничего удивительного, в китайском языке мама и папа - это заимствования. Из какого языка, правда, фиг его знает, убитое при заимствовании ударение-то не подскажет, то ли это русское мАма, то ли франко-немецкое мамА. Но то, что это заимствования, хорошо видно и по первому тону (который массово применяется для транскрипций и довольно редко где-нибудь ещё, особенно по сравнению с четвёртым и вторым тонами), и по виду иероглифов - что 妈, 爸 в качестве ключа содержат признак пола, а в качестве фонетика - идеально совпадающий по звучанию, но никак не связанный по смыслу иероглиф. Вероятный признак, что иероглифы эти придуманы относительно недавно.

Природная, родная китайская мама - это 娘niáng, это обращение распространено в сельской местности (цитирую нашу учительницу-китаянку). Второй тон, опять же. И если посмотреть на иероглиф - фонетик здесь 良liáng, во-первых, неидеально совпадает по звучанию, во-вторых, означает "хороший, добрый, честный", что как-то больше подходит по смыслу к понятию "мать", чем лошадка. ;)

2017-08-05 в 06:07 

Marlek
k8,
вау, очень интересно, спасибо! :friend:
Я смотрю на Китай глазами восторженного идиота неопытного человека, который верит во все, что первым увидит/услышит и об этом поет, поэтому ничего удивительного, что мои сведения поверхностные. Хотя это не отменяет того факта, что откуда-то же китайцы его позаимствовали. А папу, получается, тоже?

娘niáng
А ведь я где-то это уже слышала или видела, причем до приезда в Китай.

А вы китаевед?

URL
2017-08-17 в 12:28 

k8
Великий нехочуха
Marlek, А папу, получается, тоже?

Я пока на Китай никак не смотрю, просто учу китайский язык вместо сына (так получилось). ;) Папу да, тоже заимствовали. Я подозреваю, что и в русском это заимствования - видно по однокоренным словам. С корнем -мат- куча слов, тут и глаголы, и прилагательные, и отглагольные существительные, и устойчивые имена-названия вроде Мать Сыра Земля, и однокоренные слова, в которых смысл далеко ушёл куда-то, а с мамой - только формы самого слова типа мамочка или мамаша, притяжательное мамин да пока ещё неформальное прилагательное мамский, рождение которого я как бы не сама наблюдала в фидо. Чудесное это слово "мама", ужасно его люблю, но, похоже, по всей восточной Евразии от России до Японии это заимствование из каких-то западноевропейских языков.

娘niáng А ведь я где-то это уже слышала или видела, причем до приезда в Китай.

Я это последний раз услышала в фильме "Красный гаолян", который нам на уроке показывали. Там маленький мальчик бежал и кричал "мама" именно словом niáng.

А вы китаевед?

Пока нет, но я учусь. ;)

Сорри за поздний ответ, съездили тут в Киев по делам, послушали сильно увеличившийся в объёме и, по-моему, так же сильно вымученный украинский. Эх.

   

Ещё немного неправды

главная