Записи с темой: язык мой, затем вытирай (список заголовков)
10:00 

Только не 4!

Я расчленю тебя и трансфигурирую в зефирки
1. В китайском языке вопросительное предложение часто заканчивается частицей ma.
Как дела ma? Вам лед добавлять ma? На вынос ma? Ну, вы поняли, ma?

Самое прикольное - они ещё этот вопрос пихают в английские фразы. Чего стоит "Oкей, ma?"

Я уже писала о тонах, так вот, вопросительное ma - безтоновое. Т.е., пятый вариант. Кмп, короче говоря:lol:

2. Да, цифра 4 - несчастливая.

@темы: 6-й нах и все никах, lost in translation, моя твоя фирштейн заря, сделано в Китае, язык мой, затем вытирай

05:00 

Не пинай малыша

Я расчленю тебя и трансфигурирую в зефирки
Обнять малыша (кит.) - bào bào bǎobǎo

Ну ладно, в английском тоже есть to plant the plant и прочие извращения, но всё же это пост ненависти к тоновым языкам.


@темы: язык мой, затем вытирай, моя твоя фирштейн заря, 6-й нах и всё никах

10:21 

Feel the difference, или возлюби Lingvo как себя самого

Я расчленю тебя и трансфигурирую в зефирки
17:36 

Усы, молния и путь в тысячу ли

Я расчленю тебя и трансфигурирую в зефирки
Где-то на прошлой неделе прорвала языковой барьер. Мой словарный запас ещё очень маленький, но грамматика в принципе у китайского языка лёгкая, а словообразование похоже иногда на конструктор. Зуб+врач=дантист. Женщина+врач=гинеколог. И т.д.

Ещё я знаю такие совершенное бесполезные в базовой лексике слова, как например "усы кота" или "молния". Откуда? Дети любят выкрикивать то, что не знают по-английски, когда я им даю какое-то задание. Руки-ноги-голова они знают, а вот усы уже нет.

С английским и немецким у меня было чтение на первом месте, потом аудирование (понимание чужой речи), потом моя речь.

С китайским сейчас на первом месте роль Шарика, который всё понимает, но сказать может только "гав" и дать лапу. Это пассивное знание языка, и это естественное явление, особенно в языковой среде.

На втором месте у меня моя речь, причём вот на прошлой неделе поняла, что могу и пользуюсь этим, и это здорово!:crzjump:

С чтением...нет, пока лень, хотя несколько иероглифов знаю, но. Кан бу дон, блин))

Учу язык я своими силами и силами знакомых китайцев. Пробовала учиться в языковой школе, но честно, индивидуальные занятия дороговаты и мало хороших учителей, а у групповых вечные проблемы с расписанием.


@темы: сделано в Китае, моя твоя фирштейн заря, lost in translation, я - лаовай, язык мой, затем вытирай

14:24 

Работать работу на работе

Я расчленю тебя и трансфигурирую в зефирки
25.01.2018 в 00:29
Пишет Chirsine:

Пролетело репостами по Телеграму, страшно заумилялась :chup2::
Как можно отмазаться от работы, используя любое время английского глагола

Past Simple — Так я это уже делал давным-давно.
Past Continuous — Как когда? Вот помнишь, шел дождь, а я собирался засучить рукава?
Past Perfect — Я даже показывал кое-кому то, что сделал, но потом решил начать заново.
Past Perfect Continuous — Я делал это, и делал, и делал — до тех пор, пока не понял, что очень устал.

Present Simple — Я вообще постоянно только это и делаю.
Present Continuous — Не видишь, чем я прямо сейчас занят?
Present Perfect — Я уже почти вышел на финишную прямую!
Present Perfect Continuous — Думаешь, это так просто? Я ни за что другое даже не принимался, сколько себя помню.

Future Simple — Скоро все будет готово.
Future Continuous — Весь следующий месяц буду заниматься только этим.
Future Perfect — Приходи в августе, как раз закончу.
Future Perfect Continuous — Ну, может, не закончу, но к тому моменту, как ты придешь, я буду трудиться над этим так же упорно, как и все прошедшие годы. (с) Глазарий языка


URL записи

@темы: lost in translation, моя твоя фирштейн заря, язык мой, затем вытирай

14:40 

Выжить в общественном транспорте

Я расчленю тебя и трансфигурирую в зефирки
1. Без зонта ты в Китае не человек.
Зонт нужен при дожде (а ещё лучше дождевик и специальные дождевые типа бахилы, чтобы обувь не намокала и ноги вместе с ней), а ещё когда солнце, зонт тоже используют. Потому что культ белой кожи. А ещё потому что реально помогает от солнце башка печет, я попробовала, и теперь тоже человек с зонтом.
А ещё если идёт дождь и ты зашёл в крупный торговый центр, тебе выдадут полиэтиленовый мешочек трубочкой, куда ты свой зонт можешь запихать и не ходить с ним мокрым по всем магазинам. Бесплатно выдадут, даже специальный человек для этого есть.

2. Китайки не бреют подмышки.
Да, по такой жаре. В платьичках и маечках, и вот так вот. Нет, есть иногда исключения, но чаще бывает так, что заходишь в автобус, тебя сжимают со всех сторон и ты...любуешься. Хорошо хоть, китайки в основной массе невысокие, как я, а то сами понимаете.

3.
k_Og_NY

@темы: язык мой, затем вытирай, я, ещё раз я, и моя ИМХА, я - лаовай, сделано в Китае, lost in translation

19:39 

Как готовить языки

Я расчленю тебя и трансфигурирую в зефирки
1. По-китайски мама так и будет - mama. C папой сложнее, но ещё узнаваемо, будто говоришь с забитым носом - baba. С остальными родичами всё совсем плохо - gege это старший брат, jiejie - старшая сестра, meimei - младшая сестра, didi - младший брат. А уж бабушка с дедушкой вовсе имеют разные названия в зависимости от того, со стороны они отца или матери.
Но мама - мама универсальна. Удивительно, правда?

2. Я все сказал. И точка. I've told everything. Period.
Вот такая точка в английском - period. A еще period - это месячные. Ну, и период, промежуток, собственно, тоже. Люблю английский. Зато не скучно:lol:

3. Ну, а это самое моё любимое:

zxeXn


Ich gehe nach Madagaskar. Я еду на Мадагаскар. Ну, вы поняли.

@темы: язык мой, затем вытирай, что здесь творится, ахаха, моя твоя фирштейн заря, ложки нет, зато есть вилка, lost in translation

03:49 

Космополитизм, или наши везде

Я расчленю тебя и трансфигурирую в зефирки
+ в комментариях там ещё:sunny:

16.05.2017 в 01:39
Пишет Атимита:

И опять рекомендаций прошу!
Ни для кого не секрет, а может и секрет, но я вам тогда сейчас его раскрою, - мне очень интересно и любопытно читать о разных странах и городах сквозь призму обывателей, иммигрантов, жителей. Не туристических путешествий, когда в распоряжении всего несколько дней и ты носишься по достопримечательностям галопом, выпучив глаза, а вот это вот полноценное внедрение в местные реалии. Где соседи, документы, магазины, школы, учеба/работа, менталитет, адаптация.
У меня уже довольно приличное количество дневников накопилось подобного рода. Если вдруг кому тоже такое интересно, айда под кат! Хорошим делиться надо, ящетаю. Пиар никто еще не отменял! Мое вам с хвостиком, господа!

Кат

Так вот о чем я... Многие дневники уже давно заброшены, а это печаль и мне не хватает чтива.
Подскажите, есть ли еще какие дневники иммигрантов, повествующих довольно подробно и живо о реалиях понаехавшего? Может есть еще какие самородки, а я и в ус не дую и знать, не знаю? Гран вам мерси тогда за наводки! :goodgirl:

URL записи

@темы: links/ссылки/да, там дают, lost in translation, язык мой, затем вытирай

05:27 

Сов в ваш парламент, а бабуинов - в конгресс

Я расчленю тебя и трансфигурирую в зефирки
Отдельно от лингво-поста, потому что хочу сохранить ещё и сайт и полный список.


@темы: эдакая словообразина, язык мой, затем вытирай, lost in translation, links/ссылки/да, там дают

Ещё немного неправды

главная